Our Italian dinner with Andy last
night was a great success; Huw’s risotto was delicious, which was followed by
ice cream and raspberries and rounded off with a glass of Limoncello, a coffee
in our snazzy new cups, biscotti and delicious babas.
Biscotti,
known also as cantucci, are Italian almond biscuits that originated in the city
of Prato. They are twice-baked, oblong-shaped, dry, crunchy, and may be dipped
in a drink, traditionally Vin Santo.
Main
ingredients: Flour, sugar, eggs and almonds or pine nuts
Region or state: Tuscany,
the town of Prato in
particular
Alternative
names: Biscotti di Prato
Amalfi Babas
in lemon liqueur cream
The babà is
a typical dessert of the Campania tradition, a soft dessert with a pleasant
taste and a light sweetish and slightly alcoholic note of its bagna. Rather
than presenting it in its classic rum version, we have revived a truly
delicious variant: the wetness of our lemon liqueur cream gives it a unique
consistency, creaminess and meltiness for a unique dessert with the scent of
Amalfi lemons. The small size of the
individual babas makes them very versatile, use them as an accompaniment to ice
creams or compotes and fruit jams, or as an ingredient for creating fanciful
finger food desserts.
Ingredients babà: "0" type wheat flour, eggs, entirely vegetable margarine composed of: (vegetable oils and fats: palm and sunflower, water, acidity corrector: E300, aromas), sugar, salt, natural yeast. Syrup ingredients: water, cream, milk, sugar, glucose syrup, alcohol, milk proteins, natural lemon flavours, lemon peel infusion (1%) Alcohol content: 17% Capacity: Cans of gr.280 cc 314 – from gr. 485 cc 580-from gr. 870 cc 1062-from gr. 2700 cc 3000 Use: delicious products of the Amalfi pastry to be enjoyed as desserts, excellent when garnished with ice creams and compotes and fruit jams. They should be kept in the fridge and served slightly cold or at room temperature. Annual duration.
After our trips to Italy and my
birthday presents our kitchen is getting prettier and prettier.
Badger is getting nicer and nicer
every day and this evening he behaved himself so well that we allowed him in
the living room while we ate. He must have got bored watching us eat so he
decided to read a Lynda La Plante book but he just couldn’t decide which one…
It was a gloriously sunny day
again today and again while Huw was working in the morning I sat in the sun and
read my book for a few hours – it’s so nice to be able to do very little.
Badger enjoyed it too…
I had a lovely message from our
friend Sue saying that she is coming to Villefranche on Sunday and staying
until Friday. She sent the address of the AirBnb she has booked and it’s at the
end of our street – about 100 metres away.
As the rest of this entry is
about Italian food I thought it appropriate to include a
French Expression
of the Day: Un quatre-heures
'Le quatre-heures' is a must-know French expression, if only to be aware
of its second and not so innocent meaning.
Why do I
need to know un quatre-heures?
Le
quatre-heures is
quite a tradition in France, especially for children. However, you would still
find French grown-ups taking un quatre-heures on a regular
basis as well.
So, what
does it mean?
Un quatre-heures is
an afternoon snack kids usually have when they come home from school, ranging
from an apple and a glass of juice to a full banquet of croissants and pains au
chocolat.
The name simply comes
from the time around which this snack is taken: around four o'clock in the
afternoon. Similar to the British elevensies or three o'clocks.
Initially intended as
a way for kids to wait until dinner, some adults also indulge in le quatre-heures.
Another word for this you may have already heard is le goûter.
J'achète
toujours un pain chocolat à Paul pour son quatre-heures. - I always buy Paul a pain au chocolat
for his quatre-heures.
Je n'ai
pas pris de quatre-heures, je meurs de faim! - I did not eat a quatre-heures, I
am starving!
But beware of the
French people's love for evocative sayings. While most of the time this refers
to a snack for kids, it can also be an expression of a sexual nature.
If you ever hear
someone say they would like to turn someone into their quatre-heures, then you
should know the discussion topic is not revolving around food anymore.
T'as vu
le nouvel informaticien? J'en ferai bien mon quatre-heures, si tu vois ce
que je veux dire. - Have you seen the new IT guy? I would not mind a piece of that, if you
know what I mean.
Comments
Post a Comment